Skip to main content
Aarti to Lord Ayyappa (Sastha / Manikantha)

Ayyappa Aarti (Harivarasanam)

हरिवरासनं विश्वमोहनम्

The closing-of-the-sanctum aarti of Lord Ayyappa at Sabarimala — composed in Sanskrit by Kambakudi Kulathur Iyer in 1923, sung in the historic 1955 voice of K.J. Yesudas every night as the sanctum doors close at Sannidhanam. Praises Ayyappa as the son of Hari (Vishnu in Mohini form) and Hara (Shiva), the dharma-sastha who unites the two great Vaidika streams. The 41-day vratham of black-clad devotees calling "Swamiye Sharanam Ayyappa" culminates with this aarti at Makaravilakku.

6 minAt the closing of the sanctum doors at Sabarimala every night (Athazha Pooja). Sung continuously by Ayyappa devotees during the 41-day vratham (mid-November to mid-January) preceding the Sabarimala pilgrimage, and during Makaravilakku on Makar Sankranti.

Lyrics (Devanagari)

हरिवरासनं विश्वमोहनं हरिदधीश्वरं आराध्यपादुकम्।

अरिविमर्दनं नित्यनर्तनं हरिहरात्मजं देवमाश्रये॥

शरणकीर्तनं शक्तमानसं भरणलोलुपं नर्तनालसम्।

अरुणभासुरं भूतनायकं हरिहरात्मजं देवमाश्रये॥

प्रणयसत्यकं प्राणनायकं प्रणतकल्पकं सुप्रभाञ्चितम्।

प्रणवमन्दिरं कीर्तनप्रियं हरिहरात्मजं देवमाश्रये॥

तुरगवाहनं सुन्दराननं वरगदायुधं देवदर्शनम्।

गुरुकृपाकरं केवलं शिवं हरिहरात्मजं देवमाश्रये॥

English Transliteration

Harivaraasanam vishvamohanam haridadhishvaram aaraadhya-paadukam

Arivimardanam nitya-nartanam Harihara-aatmajam devam-aashraye

Sharanakeertanam shaakta-maanasam bharanalolupam nartanaalasam

Arunabhaasuram bhoota-naayakam Harihara-aatmajam devam-aashraye

Pranayasatyakam praananaayakam pranatakalpakam suprabhaanchitam

Pranava-mandiram keertana-priyam Harihara-aatmajam devam-aashraye

Turagavaahanam sundara-aananam varagadaayudham deva-darshanam

Gurukripaakaram kevalam Shivam Harihara-aatmajam devam-aashraye

Meaning

I take refuge in the Lord, son of Hari and Hara — seated upon the throne of Vishnu, charming the universe, lord of horses, whose padukas are worthy of worship, slayer of enemies, eternally dancing. Beloved of those who sing his sharanam, fond of upholding his devotees, ever-graceful in his dance, dawn-radiant, lord of beings — I take his refuge. True in love, lord of life-breath, fulfiller of all who bow, brilliantly luminous, the very temple of Om, lover of keertana — I take his refuge. Horse-mounted, of beautiful face, wielder of the boon-giving mace, granter of darshana, bestower of guru-grace, the pure Shiva — I take refuge in the son of Hari and Hara.

Book a related puja

Pujas where this aarti is traditionally sung.

Learn more about Lord Ayyappa (Sastha / Manikantha)

Lord Ayyappa (Sastha / Manikantha) pujas, mantras, and festivals

More aartis